|
Post by Cluge of the Grey on Jul 3, 2006 9:00:53 GMT -5
Alright, but I rent the movie when I can. I HATE the Jap version. The script is not as good as the English.
|
|
|
Post by Dûncariel is Dead. on Jul 3, 2006 10:48:59 GMT -5
Which seems funny... since it was written in Japanese. *grins*
I was far more impressed by the Japanese version. There's just something about incorrect lip-synch that will bother me for as long as I consider myself a puppetier... and probably longer. But that's just me.
*sigh*
Since Cluge went and let Dragon boy loose on Midgar, I'm going to have to get involved, won't I? May just sit back and watch it eat people. Bugger that fatalistic state of mind, anyway.
|
|
|
Post by Tiana, eh? on Jul 3, 2006 17:34:46 GMT -5
Most people think the Japanese version is better. I partly agree. There's something more real about Japanese versions of those games and stuff... snrk. Though the script still sucks.
|
|
|
Post by Dûncariel is Dead. on Jul 3, 2006 17:58:09 GMT -5
That's mostly because the Japanese language can't translate over into English, in most cases. At least, not at all directly. So they may be saying something completely different than what you get with subtitles on a Japanese movie.
|
|
|
Post by Cluge of the Grey on Jul 3, 2006 20:50:44 GMT -5
"Sephiroth, what are you hoping/disire/needing for?"
Lame.
"Sephiroth, what the **** d oyou want?"
Better!
|
|
|
Post by Dûncariel is Dead. on Jul 4, 2006 12:03:42 GMT -5
In your mind. You aren't Japanese. *grins* I had a Korean guy explain all this fun stuff to me. That was a fun hour...
|
|
|
Post by Mekka on Jul 4, 2006 12:47:40 GMT -5
I have a perfectly legal fan-sub that I would send to all of you... if I could... *sigh* Unfortunately, I don't know where it came from. The guy (happens to be Korean, actually) who gave it to me didn't say where it got it from.
*scurries off to work on charry sheet*
|
|